Ready for Labour and Defence of the USSR (by Anton Mariinsky) Ready for Labour and Defence of the USSR (Russian: «Готов к труду и обороне СССР» Gotov k trudu i oborone SSSR), abbreviated as GTO (Russian: ГТО) was the All-Union physical culture training programme, introduced in the USSR on March 11, 1931 on the initiative by VLKSM. GTO was a programme for all Soviet people of almost all ages. By the year 1976, 220 million people were awarded GTO badges, while in 1986 the tests were passed by 33.9 million people. DESIGN STORY: | Tumblr | Twitter | Facebook | Google+ |

Ready for Labour and Defence of the USSR

(by Anton Mariinsky)

Ready for Labour and Defence of the USSR (Russian: «Готов к труду и обороне СССР» Gotov k trudu i oborone SSSR), abbreviated as GTO (Russian: ГТО) was the All-Union physical culture training programme, introduced in the USSR on March 11, 1931 on the initiative by VLKSM.

GTO was a programme for all Soviet people of almost all ages. By the year 1976, 220 million people were awarded GTO badges, while in 1986 the tests were passed by 33.9 million people.

DESIGN STORY: | Tumblr | Twitter | Facebook | Google+ | via Mikhail Semaev http://bit.ly/1tGZk08

Advertisements

Flags of the World (by Danny Ivan) DESIGN STORY: | Tumblr | Twitter | Facebook | Google+ |

Flags of the World

(by Danny Ivan) DESIGN STORY: | Tumblr | Twitter | Facebook | Google+ | via Mikhail Semaev http://bit.ly/1mSgupY

Graduation project “Tourist route Russian North” (by Ekaterina Kukushkina)

Graduation project “Tourist route Russian North”

(by Ekaterina Kukushkina) via Mikhail Semaev http://bit.ly/1oFJ8dH

kukushkina: Татьяна и Василий познакомились на Масленице. Организатор свадьбы, Анастасия, предложила молодоженам обыграть это событие в их свадебной истории. Так родилась Матрешка-свадьба. В декоре мы отказались от использования хохломы, гжели, самоваров, красной икры и других народных элементов. Я выступила дизайнером этой свадьбы и нарисовала, этих замечательных матрешек

kukushkina:

Татьяна и Василий познакомились на Масленице. Организатор свадьбы, Анастасия, предложила молодоженам обыграть это событие в их свадебной истории. Так родилась Матрешка-свадьба.
В декоре мы отказались от использования хохломы, гжели, самоваров, красной икры и других народных элементов.
Я выступила дизайнером этой свадьбы и нарисовала, этих замечательных матрешек via Mikhail Semaev http://bit.ly/1kogpZN

Predators (by Maxim Shkret & Alice Macarova) 3d interpretation of vector graphics.

Predators

(by Maxim Shkret & Alice Macarova)
3d interpretation of vector graphics. via Mikhail Semaev http://bit.ly/1dG9Np0

HERBARIY / The interpretation of cities’ coats of arms (by Ivan Belikov) Personal series of illustration. The main idea was to create an interpretation that would be based on general elements of coat of arms. The illustration has been made according to the description and historical references.

HERBARIY / The interpretation of cities’ coats of arms

(by Ivan Belikov)

Personal series of illustration. The main idea was to create an interpretation that would be based on general elements of coat of arms. The illustration has been made according to the description and historical references. via Mikhail Semaev http://bit.ly/1lKMcCY